給:考高級日語一直不合格、卻不知道自己問題出在什麼地方的考生

這篇文章出街之前已經有很多人在我發出的問題下面留言,講自己如何成功一次過考到當年的一級二級、現在的N1 N2。

考試從來是各施各法大顯神通,現在問的可不是你如何一次成功過骨,問的是為什麼有些人考幾次都未能得到最基本的合格分數。

*以下我正正經經用日文老師身份提供最正統的方法。旁門左道我不說了。如若真正下決心有毅力執行,你的努力決不會背叛你。

針對三份卷,來看看有什麼還可以做的、你還未有嘗試過的?

言語知識:

非常多人以為只要拿着雞精書努力地背誦文型就一定不會出錯。雞精是幫助你的學習,但你最重要還是融會貫通知道那些文法如何可以使用出來!

你背誦了再多的例句,不懂得使用出來就好像考試的時候我知道(a+b)(a-b)但是你不知道做其他方程式的方法。改善的方法就是你要利用這些文型寫一些真正屬於你自己的句子,你知道這個文法怎麼使用了、而且有信得過的人告訴你這個用法是正確的。

我舉個N2的例子,~ぬく並不是只講最後怎樣怎樣,而是要有捱苦堅持到最後的意思隱含在內;として和とって好像有些地方相似,但其實有更多地方不相似⋯

要令到自己可以見到更加多不同的寫作手法,千萬不要學錯坊間流行的講法:

「看多些日劇、漫畫、聽多些日文歌,日文自然會好!」

用中文好作為例子,釐定一種語言、包括日文在內何謂「好」。

多看一些無線電視劇、香港漫畫、廣東流行歌,你的中文科成績會變好嗎?你幻想一下當年你中文老師會怎麼說?馬來西亞華人和加拿大的華人說他們看無綫電視劇學習廣東話,但是那是基本溝通,並不能說是好的中文。你要好的中文請看一些比較多文字的東西:社評、報章、名人專訪、小說、新聞、學術報告,什麼都可以,只要是文字比較多的,不是靠肢體語言、畫面去表達的東西就可以。

例如說大家母語都是廣東話,你有沒有信心能夠在15分鐘之內口若懸河去發表演說?是否能夠在半小時之內寫好一篇1000字的說明文或者議論文,最重要是言之成理而不是平舖直敘?

你只要想一想當年中文科老師叫你如何學好中文,你就知道學好日文其實要走的路不會霧裏看花,切切實實就在你面前只等着你踏出第一步。

高級的生字無法全部背誦是理所當然的,難道現在你肯定所有中文字你也懂得寫出來絕對沒有錯嗎?不會。唯有看到自己覺得有趣有用的生字就抄下來,不要記錄在手機,用紙和筆抄下來增加記憶。就好像以前我們小學一年班的時候,中文和英文的詞語每個要抄十次這樣。

小學的時候我們尚且有課文,你記得課文內容自然會連帶記得相關生字;看日文新聞小說的好處就是你會記得這個生字是什麼地方看到的,而不是單純拿着一本字典背誦一些和自己完全沒有關係的符號。

讀解:

有些人看小說很快、有些人看半年都沒有看完一本書。我現在每天夜晚都會看書,無論是中文還是日文。

不付出不會有回報,多看一些嚴肅沉悶的東西,你的閱讀能力才會得到提升。難道你會以為每天看八卦週刊你的中文也會提升到一個很高的水平?難道你以為多上日本的論壇、看多些網民寫的奇怪文字你學懂了一些平常的潮語就等於你的日文水平很高?外國人也喜歡學習廣東話粗口,廣東話講得粗口流利等於他的廣東話說得很流利嗎?

日本有很多不同種類的小說,就算你不要看日本經典名著,電影小說、旅遊當地的介紹、健康相關、理財相關、人生規劃,一千幾百字你大概要用幾多時間可以看完、消化完?

其次就是你肯定你看完之後你真的知道作者要表達什麼嗎?大家是否記得中文英文也有閱讀理解,有時選擇題裏面會問作者想表達的到底是什麼?答案裏面總會有兩個叫做以上皆是、以上皆非。能夠在短時間內看完文章,而不是「原來如此,看完了」。我們需要的是分析以及思考能力。

我給你看一篇社評,就算是中文的每一個字你都知道,也不代表你真正可以理解作者的想法、心情。在行文之間他使用的詞語是不是有挖苦之意?在雙重否定句裏面想表達的是更深一層的意思?

如果你連中文也未做到不要懷疑為什麼日文你做不到。連自己的母語閱讀理解都未能掌握,為什麼能夠好好了解其他外語的文章呢?欠缺的可能並不是日文語言能力,而是文章閱讀理解能力。

改善方法就是自己必須給自己目標每個月要看幾本日文書。那些日文書不是專門給外國人看的日語教科書或者讀本,而是以日本人為目標的日語書籍。不要打開圖片多過文字,也不要再以為看多幾本日語漫畫你的日語會突飛猛進。看一百本漫畫都未必有比一本正正經經長篇小說更大的效力!

聽解:

不要再迷信看日劇或者聽流行曲可以改善自己的日語能力,尤其你已經是學到高級了!你以為再聽那些簡單的情情塔塔對話或者公司吃飯對話可以令到你有更大的進步嗎?除非你看的是非常深奧的主題。

我講到口水都乾口都發臭,要營造一個充滿日語的環境並不是完全沒有可能,問題是你是否願意去創造出來。現在我們討論的可不是會話以及對答能力,而是單純的聆聽!日本電視台每天在家裏播放就營造了一個你耳朵裏面只會有日本語的環境。

就算你去了日本打工,每天在言語學校裏面你的同學都是外國人,所謂的「在日本可以聽到很多日文」還不是回家打開電視?你在街上有幾多人會跟你說話?買東西的日語有多簡單可有什麼進步?你說要找日本人說話練習日語那個可不是聆聽,那個是會話。

打工或者認識日本朋友除非你們喜歡討論非常深奧的東西,否則你聽到的還不是吃飯行街買嘢旅行?另外要留意的就是你覺得在快餐店打工的人會跟你討論很深入的問題?你學到的詞語來來去去不是也是那些嗎?

聽來聽去都是流行歌或者日劇的話,你的日語能力大概去到N3 N2就完了。如果你要繼續讀上去的話,乖乖地坐在電視前聽一個鐘頭最無聊最悶蛋的NHK新聞報告、近期政治分析吧。

最後,我要給各位已經失敗過幾次的朋友們不好聽但真實的忠告。

每個人的語言能力不同、吸收能力不同、也就是所謂的資質有分別。有些人能夠看電視學得明一種語言,但你要先問問自己有幾多斤両,人家做到是不是你也能夠做到?

同樣都是香港人,大家都生活在獅子山下年代為什麼成為李嘉誠的只有一個?大家都是考會考或者DSE,為什麼有些人成績好、有些人成績不好?考試真的需要技巧,但不代表你完全不需要實力。只因運氣得到好成績沒有什麼值得驕傲。

Related Posts

by
香港中文大學歷史系學士、日本語言及教育碩士。東京留學、旅居日本47道都府縣並多次深入採訪日本各地。興趣為和服、水引、日本明治大正文學、持唎酒師資格。 著有日本文化書籍《Kiri的東瀛文化觀察手帳》(2017)、獨遊旅行指南《日本一人旅》(2019)及香港日本戰前交流歷史研究《爐峰櫻語:戰前日本名人香港訪行錄》(2022)、《爐峰櫻語:戰前日本人物香港生活談》(2023)。 除本網站及FACEBOOK專頁「おしゃれキリ教室」,亦透過日本語雜誌「HONG KONG LEI」推廣香港文化散步。
Previous Post Next Post