最近我有個21歲女大學生去大阪做交流活動居住了一個月,期間還要去當地的大學上課。我當然舉腳贊成這是一個練習日語和了解日本人生活的好機會。
半個月前她回來了,跟朋友們大談當地的交流經驗。其中一樣讓她感到無奈的就是不少大阪的大學同學仔聽說她是獨生女就問是否因為中國一孩政策、One Child Policy?
原本以為只是同學仔問,豈料原來係大學裏面的老師都有此疑問!
依然太多日本人覺得香港=中國。不過好像這個女學生她就有用有限日語盡量跟日本人解釋:香港雖然九七年後被送還中國但日常生活裏和中國依然有不一樣的地方,例如護照、貨幣、政策等等都不一樣⋯
直接說「討厭中國人」對方很有可能一頭霧水,因為沒有基本知識的話真的不會理解為什麼香港人那麼討厭被當成中國人大陸居民,也沒有搞清楚到底中國和香港在行政上到底有什麼分別。
所以我會傾向直接拿出理據告訴他們兩者不一樣的地方比較容易說服對方如貨幣、護照、政策等。
最後,寫幾句比較簡單易明的日語給大家參考。
中国の通貨は場所によって使えますが、いつもは香港ドルが使われています。
中國的貨幣有通行的地方,但是通常都是使用港幣。
香港人は香港のパスポートを持っています。旅行してもビザがいりません。
香港人是持有香港護照的,去旅行是不需要簽證的。
FacebookとYouTubeも大人気です。
Facebook和YouTube都很受歡迎。
私は兄弟がいないんですが、友達は皆兄弟がいます。
雖然我沒有兄弟姊妹,但是朋友們都有兄弟姊妹。
不是特別去醜化中國而是用真實的例子去解釋香港和中國的分別,不是比較容易讓人明白嗎?
至少我一直都是這麼做的⋯
利申:其實從來沒有日本人這樣問過我,因為我真的有一個弟弟。
(圖文不符,這是Noritake的人形)