即使英語了得,對自己國家的文化一無所知又有何用?
在香港可能絲毫不令人感到意外的一句說話,在剛剛踏入30歲的三浦春馬口中說出來特別讓人震撼。
「只要英文好,文化歷史是什麼?能夠吃嗎?」
2020年4月5日出版的《日本製》一書,是三浦春馬送給自己、還有送給廣大日本人的一份禮物。因為武漢肺炎影響沒有了舞台劇,慶幸花了幾年時間完成的書籍——《日本製》依然能夠如期推出市面。
早在24、25歲的時候,三浦春馬因為到英國學習語言的緣故首次為自己不了解自己的國家而感到羞愧。
當班上的同學們能夠用英語向其他國家的人解釋自己國家的風土人情、豐富物產的時候, 年輕的三浦春馬反覆問自己:
我對日本有什麼了解呢?
《日本製》的出生,萌芽於一個講地域文化的電視節目。走訪世界各地的節目由三浦春馬跟JUJU一齊主特,是NHK製作的「世界はほしいモノにあふている」。這個節目中也曾經有香港出現過。
我相信無論是讀萬卷書還是行萬里路,從來都是「兩大訴求缺一不可」。
讀了萬卷書卻沒有行萬里路,只能夠從前人的經驗裏面吸取世界的資訊,說白了就是拾人牙慧;走了萬里路,卻沒有文化底蘊就如同走馬看花,知其表象不知其含義。
近年去日本旅行越去越偏僻的觀光客不計其數,可惜能夠每個地方仔細發掘特色的機會卻少之又少。
欠缺的不但是語言障礙,還有另一個客觀條件就是旅遊觀光資源未必有詳細觸及日本製造。但三浦春馬這本書給懂得日本語的外國人提供一個機會,了解日本各地人民引以為榮的「當地日本製造」。
我用自己最喜歡的東北為例子,看看三浦春馬讓我學習到什麼可能一生人都未必知道的日本「物作り」知識:
青森縣:ねぶた(紙紮燈籠)
岩手縣:漆器
宮城縣:水產業
秋田縣:日本酒
山形縣:米沢牛
福島縣:米
平常我們去旅行也許能夠參加東北四大祭看到漂亮的ねぶた祭り,被那些師傅們人手製作的燈籠感動得不得了。只不過這些燈籠背後是如何製造出來?這個產業面對怎樣的困難?這些產品使用了當地什麼富有特色的材料?
美輪美奐的漆器放在工藝店或者紀念品店,我們不會知道他們的材料是如何從樹林裏採集回來。但透過閱讀,我們會馬上明白原來早在幾百年前當地的人民已經懂得利用大自然天賦的珍貴資源製造這些傳統的工藝品。即使今天我們在網店上看到優秀的人手製作,亦不能忘記最初製作出來的匠人如何在不斷的失敗之中改良,經驗累積成為當地的無形文化遺產。
不透過閱讀書本,又或者偶爾能夠在電視碰到的深度節目,恐怕一生人都不能知道這些背後的故事!而在眾多長篇大論講日本文化的「書本」中,三浦春馬這本書是很易入口的。
三浦春馬透過日本文化節目走遍名山大川不在話下,在這篇土地上生活的不同角落的人們到底一直從事怎樣的工作?利用他們一雙巧手做出如何精緻的日本製造?
地理風土永遠影響土地上面人類的活動,日本是細長型的島國,不同的地理環境孕育了不同的人生。
我們來看看作者怎麼說
書本裏分開47個部份詳細,介紹了47種優質的日本製造。
雖然這些產品我們日常家庭未必能夠使用,也未必是旅遊人士有興趣購買的產物;但是透過三浦春馬的介紹我們至少在再次踏足這片土地之前能夠對當地人民生活以及傳統產業、甚至是現在正如火如荼地進行的各種工業有基本的了解。
香港讀者有什麼要留意?
三浦春馬每一篇文章都有一句手寫的感受、然後在結語部份親自撰文講述當時的感動與讚嘆。對於三浦春馬的粉絲來說固然是寶物愛不釋手;至於從學習日本製造、日本文化的角度去評價這本書亦絕對是一本好書。這句話我可以毫不遲疑斬釘截鐵地說出來。
然而,這本書對於集中去某些地區的香港人來說可能還是太艱深。
離開了東北地方即使讀到關東、關西,有相當多的介紹對旅遊人士來說是太過遙遠——甚至對其他地區的日本人來說都有陌生的感覺。
畢竟這是一本日文書,對象是住在日本的日本人。看來大家還是要先用腳骨力多走幾個不同的日本地區,對各地風土人情氣候環境地理特徵有更深的認識再深入閱讀會更踏實。
歡迎購買書籍或課金支持本網營運及網上寫作
Payme Link:https://payme.hsbc/kirisan (請使用手提電話打開連結)
Paypal Link:https://paypal.me/wongkiri
日本一人旅 按此
Kiri的東瀛文化觀察手帳 按此