【日語教室】不要做差不多先生!日本語中各種不同種類「拖鞋」的名稱

2020年夏天新日劇「おしゃ家ソムリエおしゃ子」,講述對家居品味有極高要求的女主角找尋夢寐以求的男性的故事。女主角每次拜訪新認識的男性朋友都會要求到他的家去參觀,並且自備一雙銀色的軟綿綿的布拖鞋。

作為關心家居佈置的我自然不放過Google這雙銀色的布拖鞋的機會,得知這種「拖鞋」原來並不是普通的スリッパ,而是一種名為バブーシュ、外表類似廣東話「踩踭鞋」的東西。

日本語向來有大量看上去差不多名字卻差天共地的東西,不求甚解的香港人大概都是差不多先生吧。

以下為大家簡介各種不同的拖鞋的日本語名稱。

バブーシュ

日劇「おしゃ家ソムリエおしゃ子」中女主角每一集都會從手袋裏拿出來的銀色拖鞋。

わらじサンダル

我在家裏穿着這個用來洗地,因為不容易跌倒。

ルームスリッパ

一般人認知的室內的拖鞋,香港極容易買到。

ガマスリッパ

這種大有東南亞風情的手織拖鞋近幾年在日本主婦間極為流行,還有IG手作店專門販賣。

ビーチサンダル

香港人非常熟悉的人字拖,又稱沙灘拖。

刺繍スリッパ

最後介紹大家其中一樣日本女性到香港其中一樣必買的清單:刺繡拖鞋。

現在在家中寫這篇分享的我,就是穿着榮華的刺繡釘珠拖鞋。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

最後溫馨提示,提醒各位學習日本語的孩子們請記着有兩件事情不能懶:

① 不要把片假名的詞語直接用英文唸出來

② 類近的東西專門名詞不搞清楚會造成溝通失誤

延伸閱讀:

歡迎購買書籍或課金支持本網營運及網上寫作

Payme Link:https://payme.hsbc/kirisan (請使用手提電話打開連結)

Paypal Link:https://paypal.me/wongkiri

日本一人旅 按此

Kiri的東瀛文化觀察手帳 按此

Tags: 拖鞋, 日本居家, 日本部屋, 日文會話, 語言學習, 日本文化, 日劇日語, 日文學習, 日本語, 日文自修, 日文, 日本語通用, 日本語學習, 日本語會話, 日本時尚, 日本語言及文化, 日本語教材, おしゃ家ソムリエおしゃ子

Related Posts

by
香港中文大學歷史系學士、日本語言及教育碩士。東京留學、旅居日本47道都府縣並多次深入採訪日本各地。興趣為和服、水引、日本明治大正文學、持唎酒師資格。 著有日本文化書籍《Kiri的東瀛文化觀察手帳》(2017)、獨遊旅行指南《日本一人旅》(2019)及香港日本戰前交流歷史研究《爐峰櫻語:戰前日本名人香港訪行錄》(2022)、《爐峰櫻語:戰前日本人物香港生活談》(2023)。 除本網站及FACEBOOK專頁「おしゃれキリ教室」,亦透過日本語雜誌「HONG KONG LEI」推廣香港文化散步。
Previous Post Next Post